O diagnóstico do galego

Quando a geração das nossas crianças tenha a nossa idade, de continuarem os hábitos linguísticos atuais, menos do 25% da população será galego-falante sequer ocasional. Como diz o secretário da Real Academia Galega (da língua?) "o futuro do galego está fora do nosso controlo".

Por Xosé Morell | A Coruña | 09/12/2014

Comparte esta noticia
Os dados são dramáticos e falam duma mudança histórica que é consequência de quererem estas pessoas acadêmicas controlar e manipular a realidade, de funcionarem com esquemas ideais emprestados e não com a realidade como base. É um esquema ideal emprestado reduzir a situação de devalo do idioma a uma questão política. Reparem que ainda que tenhamos todos e todas uma posição política (só faltaria), a ideologia dos senhores (e alguma senhora) da RAG não é a da maioria da sociedade galega. E fazem eles da sua aspiração a um nacionalismo galego igual ao basco ou catalão, implícito ou explícito, a salvação única para a identidade própria.
 
Para além disso, o grêmio da maioria desta gente é o ensino, polo que acreditam (seguindo de novo os modelos ideais tomados das outras nacionalidades) que a sua bolha de cristal da Universidade corresponde ao mundo real, e nos centros de ensino estar a solução e não a implementação duma política linguística certa.
 
Após 30 anos de destruição de recursos, se estes cavalheiros trabalhassem como diretivos numa empresa real, estariam na rua há muito tempo. Mas dado que o colégio de cardeais tem os postos vitalícios, isto não pode ser. Portanto este desfase deles e o mundo real vai acabar irreversivelmente com o galego no nosso território, polo que temos não só o direito, mas o dever moral de despejar esta casta dos seus púlpitos e estabelecer um diagnóstico com base na realidade cientifica do idioma e na realidade e transversalidade política e social da sociedade galega.
 
Então vamos procurar a verdade em quem não tem problemas em manifestá-la mesmo duma maneira politicamente incorreta: os parvos e as crianças. Das crianças já temos a verdade do facto em si: não usam o galego que aprendem na escola. Não tragam com todo esse lixo de que, graças à autonomia, a mistura galego-castelhano é uma língua muito culta, útil e blá blá...
Antes de passar aos parvos, e para evitar confusões, permitam um exemplo claro dum parvo: o trendtopic popular da senhora Mariló Montero ao dizer no seu programa de TV «A los desahuciados no se les puede dar una casa, hay que enseñarles a labrar la tierra como los negritos».
 
Ver a agricultura como algo não indigno, e um futuro melhor nela que na emigração ou a industrialização irracional, não só para os africanos, mas também por exemplo para os galegos e os espanhóis, não é a mentira e a parvoíce. De parvos é acreditar que Espanha será para sempre o grande Las Vegas da bolha.
 
O fundo algo xenófobo-paternalista do desafortunado comentário da senhora Montero não deveria ocultar uma parte importante da verdade a procurar. De igual maneira, na Galiza parece que temos os nossos parvos e xenófobos agrupados numa organização que se auto-denomina Galícia Bilingue. E nos seus repulsivos preconceitos é precisamente onde podemos procurar pistas para um diagnóstico adequado.
 
Dizem eles que a nossa língua não é útil mais que para falar com as vacas, e acumulam rancor contra nós os galego-utentes polo suposto trato de favor que nos outorga a Administração.
É certo que na transformação da sociedade galega do rural ao urbano o galego foi esmorecendo. Não como dizem os teólogos da casta pola imoralidade das pessoas que o deixaram de usar e transmitir (já resistiu demasiado em comparação com outros lugares) mas porque a sociedade galega não encaixa de nenhuma maneira com o capitalismo industrial que o Estado espanhol implantou. E o modelo culto de língua para a sociedade urbana subsequente foi tomado do castelhano, e não do galego histórico e científico.
 
Para além disso, o estado espanhol regalou às comunidades autónomas o caramelo envenenado de gerir a promoção das suas línguas próprias como "riqueza cultural" num contínuo esforço económico e moral, enquanto a língua castelhana, historicamente imposta, tem status de obrigatória, nacional e global, polo que não requer de nenhuma ação especial. Isto criou a miragem de o galego ser privilegiado e mesmo imposto.
Algumas de entre as pessoas mais conscienciosas entraram no jogo perverso e priorizaram conseguir para o galego alguma presença pública no mundo urbano do Estado espanhol como sinal de "respeito e proteção", e também de o assemelhar muito à língua espanhola, referência única de registo culto, e para isso procuraram recursos públicos, que incluem os seus salários e subvenções. Não sei se pola carência destes recursos, ou por vontade manifesta de não respeitar-nos, o Estado cada vez utiliza menos a língua galega nos âmbitos que são da sua competência (por exemplo: estradas, agência tributária...) fazendo verdadeiro o estereótipo da inutilidade da nossa língua... para os interesses do Estado.
 
Por tanto não é no lóculo preparado para nós polo Estado espanhol e a sua Constituição onde o galego terá futuro. Não significa isto procurar outro Estado como fazem de tapado alguns dos padres da pátria galega, ou a esmola dalgumas competências e dinheiro de mais dentro do actual como fazem outros. Os linguistas não devem ser políticos profissionais frustrados como amostram certos académicos da RAG nos seus insofríveis discursos. Como dizia a respeito dum deles, outro que fora catedrático do ILG quando o primeiro procurava entrar no núcleo da casta (a Faculdade de Filologia da Universidade de Santiago) desde o ensino meio "os professores de liceus deveriam dedicar-se ao seu e não virem a pilhar vagas".
 
Os linguistas deveriam estudar a língua, fazer propostas, e deixar que a sociedade escolha os modelos de língua culta que queiram e sem imposições legais ou escondidas do aparato do Estado. Assim acontece com o inglês, francês, espanhol e toda língua que não quer perder os vínculos com as suas falas estendidas polo mundo. Assim acontece no galego, sendo em realidade a "oficialidade" da norma ILG-RAG algo que está metido apenas de contrabando na legislação, ainda que muitos se metessem a polícias dos seus próprios interesses.
 
Um bom amigo, exemplo a mais não poder do politicamente incorreto a nível internacional, dizia-me que em troca aceitava submissamente as normas RAG-ILG porque não discute os linguistas, igual que aceita os sinais de circulação. São muitos anos em que os sinais visuais nos levam em direção contrária. Chegamos agora ao ponto em que após demasiados quilômetros percorridos na rodovia em sentido contrário, e esquivando viaturas que vêm de frente, encontramos uns camiões adiantando. Ou viramos rumo ou agarrem-se a algo e fechem os olhos.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Xosé Morell Nado em Vigo. Licenciado em Filologia galego-portuguesa e Hispânica. Master en Direção Comercial e Marketing pola EN Caixanova e en Direção Financeira e Contábil pola Universidade Autónoma de Barcelona. Atualmente em negócios de exportação. Padroeiro da Fundação Isla Couto. Foi Porta-voz no Parlamento da Galiza da ILP Valentim Paz Andrade para os vínculos da Galiza com a lusofonia aprovada e feita lei por unanimidade em 2013.