Por Europa Press / Redacción | BRUSELAS | 15/09/2023 | Actualizada ás 21:00
Os países da Unión Europea pediron este venres a España un ditame dos servizos legais do Consello e máis tempo para estudar o impacto económico e político do recoñecemento do catalán, o galego e o euskera como linguas oficiais da Unión Europea. Esta posición desvanece as opcións de acordo o vindeiro martes cando o discutan os ministros en Bruxelas e iso a pesar de que o Goberno ofreceu que sexa España quen asuma o custo do uso destas linguas cooficiais.
Nun debate a nivel de embaixadores para preparar o encontro do martes, unha gran maioría de países expresaron o seu apoio ao multilingüismo como ponte para conectar cos cidadáns e mostraron comprensión cara aos intereses de España, pero tamén expuxeron moitas "dúbidas" respecto ao impacto da medida tanto no funcionamento da UE como nas arcas comunitarias, informaron a Europa Press distintas fontes europeas.
O Goberno en funcións de Pedro Sánchez, que exerce de presidencia de quenda do Consello da UE, introduciu na axenda dos ministros europeos o martes un intercambio de opinións para modificar o regulamento sobre linguas oficiais, coa intención de que o asunto fose sometido ese mesmo día á votación do bloque.
Con todo, varios diplomáticos consultados apuntan que ninguén comparte o "sentido de urxencia" que traslada España aos seus socios, porque o resto de capitais ve prematuro tomar ningún tipo de decisión se non se examinaron a fondo cuestións sobre as que o Goberno non presentou aínda detalles, por exemplo cal sería o custo estimado de sumar estas tres linguas cooficiais ás 24 xa recoñecidas na UE ou como prevé cubrir o número de tradutores e intérpretes que serían necesarios.
Tamén frea as opcións de acordo o temor entre varias delegacións ao encaixe legal nos Tratados, aínda que España defende que a oficialidade destas linguas está recoñecido pola súa Constitución e expón a súa introdución no Congreso dos Deputados; así como o posible "efecto dominó" que podería xerar noutros Estados membro que se abrise a porta a linguas rexionais.
Así as cousas, os socios europeos solicitan o aval xurídico do Consello e avaliacións de impacto detalladas sobre os aspectos financeiros e administrativos se se cambiase o regulamento, o que fai case imposible que o martes se tome unha decisión.
PAÍSES INDECISOS
O pasado mércores, Suecia foi o primeiro goberno en mostrarse publicamente indeciso ao pedir examinar "máis a fondo cales son as consecuencias xurídicas e financeiras da proposta" e este venres foi Finlandia advertiu de que o uso do catalán, o eúscaro e o galego na UE pode retardar a toma de decisións no ámbito comunitario e atrasar a entrada en vigor de futuras normativas.
Para países como Bélxica ou Países Baixos é complicado tomar unha decisión sen ter sobre a mesa avaliacións de impacto ou detalles sobre como "articular" a entrada de tres novas linguas e unha reflexión sobre o modo en que iso afectará o funcionamento da Unión Europea.
Mentres, para outros países como Francia, onde o recoñecemento das linguas rexionais é un asunto delicado, as reservas van máis aló dos elementos técnicos. Ata o momento, ningún Estado membro tomou posición en contra da proposta española e algúns se mostraron receptivos desde o primeiro momento, pero a decisión require o apoio unánime e son varios os que piden estudar con máis cautela o proceso.
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.