Cal é o papel do galego dentro da lusofonía?

O galego na cultura e no pensamento do mundo da lusofonía, a debate do 25 ao 28 de xuño nun curso de verán da USC en Rianxo.

Por Galicia Confidencial | Rianxo | 11/06/2019 | Actualizada ás 09:00

Comparte esta noticia

Analizar (e vigorizar) os contactos interculturais xa vixentes entre Galicia e Portugal, a partir da noción de lusofonía, un concepto que favorece o contacto cultural e o desenvolvemento socioeconómico das dúas comunidades. Ese é un dos principais obxectivos do curso de verán da USC ‘Galego, porta aberta para o mundo 2: Lingua, pensamento e cultura na Galiza e Portugal’, que terá lugar do 25 ao 28 de xuño no auditorio de Rianxo. 

bandeiras de Portugal e Galicia
bandeiras de Portugal e Galicia

Fortalecer a relación entre galego e portugués e desenvolver a Lei Paz Andrade, destinada a introducir o portugués na educación e nos medios de comunicación, son outros dos cometidos que pretende este curso da Universidade de Verán da USC, que non conta con límite de prazas.

Este curso, estruturado en 32 horas lectivas e dirixido por Teresa Moure, conta con financiamento da Secretaría Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galicia, da Academia Galega da Língua Portuguesa, da Associaçom Galega da Língua, da Deputación da Coruña e do Concello de Rianxo.

As persoas interesadas en participar como alumnos neste foro poden formalizar xa a súa inscrición na web da USC, onde tamén poden consultar o programa do curso. O prazo de matrícula permanece aberto ata o venres 14 de xuño

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 6 comentarios

2 uu1

Eu tornei-me reintegracionista desde uma estádia no Brasil, onde tive a oportunidade de voltar a usar a minha língua (a língua galega) despois de muitos anos de quase não falá-lo na Galiza. Disfrutei e lembrei escutando falar o português do Brasil, mis quando me diziam “você fala muito bem o português”. Por isso defendo que os galegos podamos aproveitarmos dos contidos audiovisuais do português (do Brasil) e podamos ler os livros e revistas. Para isso temos que ter versões portuguesas na TV e temos que aprender a ortografia histórica-etimológica derivada do galego-português. Isso si, eu acho que estes cursos servem de bem pouco, quero a TV em português do Brasil!

1 TkRk

A lusofonía é tan util, que Mozambique e o quinto país máis pobre do mundo, Guiné Bissau o octavo, Timor o máis pobre de Asía, Brasil ten un dos salarios máis baixos de sudamerica, etc...A riqueza é ter unha cultura propia, non ser unha copia de outros.

1 dfhs

Riqueza pouca, pero a algúns interésalles seguir chupando do bote a conta destas caralladas que só teñen como fondo motivacións políticas, non lingüísticas: achegarse ó portugués todo o con tal de fuxir a toda costa do español que, curiosamente, é o que sempre falaron...

2 Pertom

Semelha um pouco absurdo pensar que o que se está a dizer é que a língua per se é o que fai economicamente rico um pais, como vostede interpreta desde um ponto de vista que considero bastante estreito por identificar "utilidade" unicamente co económico. Do punto de vista lingüístico e cultural, Galiza tem moito a ganhar coa lusofonia, por exemplo algo tam fundamental como a supervivência da língua na que estamos a comunicar-nos vostede e mais eu

3 Pertom

Em referência ao comentário do/a senhor/a dfhs, simplemente sinalarei que se trata dumha boa coleçom de tópicos e fálacias que nom aguantam nim umha análise um pouquinho sólida. Que se supom que "ganha" um reintegracionista por se-lo atualmente na Galiza? Mais bem atopa todo tipo de dificuldades. Velaí o caso de Teresa Moure, umha autora que quando empregava a normativa RAG tinha moitas mais facilidades que as que tem agora dentro do circuito literário e puido publicar em Xerais livros cum grande sucesso. Foi mudar do ñ para o nh e esta situaçom virou radicalmente. E o de que os reintegracionista sempre falamos espanhol tampouco merece maior comentário. Haverá um bom número de neofalantes, bem seguro, como tamém os haverá que empreguem a norma da RAG, pero no meu caso podo asegurar-lhe que o galego foi a língua na que aprendim a falar e na que me comunico desde entom em todos os contextos e registros da minha vida cotiá.

4 sermos mantidos

Non entendo como a estas alturas lle dades resposta ao provocador 'catro caracteres aleatorios'. Pois, quen non olla as propias miserias raciais (chégalle con colocarse diante do espello), non merece atención. E xa é sospeitoso, por repititivo (será marca da casa ou colega do moderador?). Patético.