Así se perden os falantes de galego: "a chegada ao instituto e o mercado laboral son os puntos chave"

Un estudo da RAG analiza o proceso de perda de falantes a partir de entrevistas persoais con mozos e mozas galegos.

Por Galicia Confidencial | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 26/02/2021 | Actualizada ás 12:25

Comparte esta noticia

O paso da educación primaria á secundaria e o comezo da vida laboral. Eses serían, segundo a Real Academia Galega, os dous momentos clave na muda lingüística dos mozos galegos en prol do castelán. Trátase da conclusión dun traballado elaborado por

Rúa en imaxe de arquivo. Marta Vázquez Rodríguez - Europa Press
Rúa en imaxe de arquivo. Marta Vázquez Rodríguez - Europa Press

Lidia Gómez Martínez e que vén de ser publicado no derradeiro número de Cadernos da Lingua --xa dispoñible na web da Academia--, unha análise das vidas de dezasete mozos galegos que relatan as experiencias vitais arredor da lingua. 

O referido artigo de Lidia Gómez constitúe “unha primeira aproximación ás distintas situacións que se producen na infancia, na adolescencia e na mocidade” que, en palabras da Academia, “provocan un retroceso no uso do galego”. O obxectivo do estudo, pois, pasa por “tratar de comprender o porqué da muda lingüística” para así poder facilitar as accións normalizadoras máis axeitadas.

De acordo coa peza referida, hai dous momentos críticos na vida de todo galegofalante en que corre serio risco de comezar a optar polo castelán como primeira lingua. Un deles sería o paso da educación primaria á secundaria, salto que se dá, en particular “cando o cambio de etapa vai acompañado dun cambio de centro, normalmente situado nun hábitat con características urbanas, e tamén dun cambio nas redes sociais”. 

RURAL E URBANO

Segundo explica a investigadora, “os mozos e mozas asumen que o castelán é non só a lingua habitual maioritaria nos núcleos urbanos cara ós que se desprazan senón tamén a lingua que se espera que eles e elas falen”. “O emprego do castelán revélase logo como un mecanismo de integración nas novas redes sociais que deben tecer nun escenario cun maior grao de urbanización que os seus lugares de orixe ou residencia”, concreta.

Paralelo é o caso da inserción no mercado laboral, unha circunstancia que impulsa o cambio de lingua, ben sexa de xeito espontáneo ou “solicitadas polos seus superiores”. Para a investigadora, os resultados achados tralo desenvolvemento do artigo “reafirman a necesidade de que os esforzos normalizadores e de política lingüística se dirixan a desmontar a asociación galego-rural e castelán-urbano e darlles visibilidade aos e ás galegofalantes urbanos”. Todo co obxectivo de que o galego viva por moitas xeracións nos seus falantes. 

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 15 comentarios

3 Sentidiño

Lido no ABC: "Sí, los neandertales hablaban como nosotros". Pois eu xa o tiña claro: falaban español.

2 fartodalingua

E logo haberá quen diga que para que algúns non muden de língua o que hai que facer e impoñer o galego a todo o alumnado. E tamén haberá quen diga que mesmo hai que llo impoñer a profesores e persoal non docente, ademáis de adoctrinar ás familias para que descubran as bondades de galeguizar a todo o mundo. O que non van dicir, como en certo modo demostra este estudo, é que a língua galega é filla do atraso (cultural e económico) e irmán bastarda da política e don nacionalismo.

1 uu1

Viva a intolerância, a calúnia, a ignorância! A língua galega é filha do período mais esplendoroso, da idade de ouro, da nossa terra, soalhe algo as catedrais, mosteiros, o pórtico da Gloria, a lírica galego-portuguesa ou o caminho de Santiago do que ainda vivemos e viveríamos melhor se não fosse destroçado com o passo do tempo por políticas alheias. E sim, é bem difícil que voltemos a viver um período tão esplendoroso (estude um pouquinho de história) com quando se formou a língua galega

2 uu1

O outro dia ouvím em uma tv estatal que os espanhóis tínhamos sorte porque temos um idioma extenso, nos lugares onde não o tenhem precisam saberem o inglês (como exemplo mencionou-se Holanda). Pois bem, só temos que comparar, o inglês é o único idioma global, língua tanto de cultura como econômica, despois, todos os demais tenhem a mesma utilidade (ou inutilidade), o que é inaudito é que não podamos usar o galego na nossa terra! E eu sinto não falar, ou fazê-lo de forma bem limitada, francês, italiano, norueguês ou holandês porque eu não desprezo nenhum idioma e a nenhuma pessoa

3 Amancio

Caro amigo fartodalingua, infelizmente cometes o erro fundamental da maioria de galegos. A língua galega non é filla do atraso. O atraso é causa de pensar desa maneira

1 uu1

Pois si que tardárom em chegar a uma conclusão. E certo, eu são um exemplo. Mas isto é uma nova para desviar a atenção da situação real, segundo o IGE só o 26% do menores de 15 anos são galego falantes (dado do 2018), comparado com o 42% do 2003 e do 70% do anos 80. A preocupação da RAG e que desta percentagem, que cada dia é menor, alguns ao chegarem ao mundo laboral mudem ao castelhano! O galego perde-se na transmissão inter-geracional , perde-se quando não há opções no cinema, nos livros de moda, nas revistas, na tv, e tudo por não querermos aproveitar os recursos das variedades da nossa língua. Ala eles, em Netflix eu disfruto do galego selecionando como idioma o “português” como alternativa ao castelhano.

1 nostrus

No entiendo porque a nadie le preocupa la lengua que hablen los gallegos si lo hacen de modo voluntario; ¿acaso os gustaria aumentar el número de gallegohablantes a costa de que lo hagan a contragusto? y continúo ¿por que hay que aumentar el número de gallegohablantes?, ¿no es suficiente con que usen el gallego los que así lo deseen?, ¿acaso es necesario aumentar el número de homosexuales o los devotos de Cristo?. Para aumentar el número de gallegohablantes, alguien que no lo desee tendría que pasarse al gallego, ¿os gustaría a alguno de vosotros que tuvierais que ser homosexuales para que a alguien le cuadren los números?. Las ventajas del español con respecto al gallego son inmensas, pero eso no implica que quien lo quiera usar pueda hacerlo con el mismo derecho que usar el castellano.

2 nostrus

uu1 Ninguén lle ten mania ao galego e a realidade do galego e do castelán débese a dimensión de cada idioma. Cada un usa o galego para o que lle da a gaña, si quere. E digo eu: si unha persona usa o galego para expresarse cos seus seres queridos para expresar o que sinte, o que ama e o español para o resto ¿cual dos dous idiomas é o que marxina?. O galego é para vos a vosa relixión e o voso opio. Para min o galego é a lingua que uso a diario ca miña muller, meu fillo, meus amigos e tamén falo español si me da a gaña, pero si fora naciota non podería ter eu esa decisión e estaría sometido a algo superior a min que me obligaría a considerar ao galego coma miña lingua propia inda que non o fose.

3 uu1

Há, há, mais uma vez amossando a sua intolerância, “pero eso no implica que quien lo quiera usar pueda hacerlo con el mismo derecho que usar el castellano”, é claro que não, só para usar “ca miña muller, meu fillo, meus amigos”. Eu achava que você já não podia ficar mais desacreditado, mas estava errado, cada comentário desacredita-o mais é mais. Mas não se preocupe sua intolerância tem cura, mais educação e viajar (quando este permito) um pouquinho.

4 nostrus

uu1 Pois claro, eu falo galego cando me da a gaña e non ambito que me da a gaña e o mesmo que podo facer eu pódeno facer os demais. É mais, incluso falo galego fora de Galicia, tan só depende de que con quen falo me comprenda, igual que fago en Galicia. ¿Acaso ca miña muller vou falar castelán por non atoparme en Galicia?. Para ti, polo que se ve, falar galego é un acto de fe, unha peaxe que debemos pagar os galegos para poder selo, e ti non es quen de cuestionar un acto de fe porque non depende de ti, sinón de quen te adestrou na lingua verdadeira. Para ser naciota non se precisa pensar, abonda con repetir consignas mascadas.

5 uu1

Não se alporice tanto que é malo para a saúde, todos sabemos que você fai o que lhe dá a gana (ou a gaña se você prefere) no âmbito que lhe peta (ou non âmbito se você gosta mais), volte a escola a aprender educação. Alguns achamos que podemos usar o galego na Galiza para algo mais que a festa da empanada

6 nostrus

uu1 Tu usas el gallego para lo que te da la gana; pues los demás pueen hacer lo mismo. Tú, incluso usas una variante de gallego no oficial, porque te da la gana. Los demás son tan libres como tú e incluso pueden no usar el gallego si le da la gana. Y por ello no dejan de ser tan gallegos como tu ni más españoles. Ese es el problema, que identificas al gallego como una condición para acceder a la galleguidad, pero para ser gallego no es necesario cumplir unos requisitos como si un gallego fuera una especie dentro de la fauna. Eso si, para ser gallego es imprescindible ser español. Y por hablar gallego no eres menos español.

7 uu1

Trabuca-se mais uma vez. Não, eu não falo galego para o que me dá a gana, eu tenho bastante mais educação e respeito pelos demais a diferencia doutros...Mas ainda que o quiser intentar, não poderia porque não se pode ir ao cinema em galego, não se pode mercar a revista National Geographic em uma libraria em galego (pode-se comprar a versão portuguesa ou brasileira a traves da web), ver um filme em galego na TV está limitado a TVG e a Nexflix (quem considere, coma mim, que o português do Brasil e o galego são variedades do mesmo idioma), por não mencionar a case impossibilidade de usar no galego na polícia, julgados, guarda cível, administração do estado, no medico e um longo etc

8 nostrus

uu1 Tampouco é que abunden as revistas en latín e hai moitas menos revistas adicadas a homosexualidade que a heterosexualidade. Mira, todas esas cousas obedecen a demanda e o galego ten a dimension que ten, pero eso non signfica que ninguén lle teña manía. En cambio hai organizacions adicadas a exterminar ao español da rexión de Galicia, como é o caso da MPNL e ningunha organización adicada a exterminar ao galego, preténdese esixir o galego hasta para poder operar de apendicite e non se pretende saber tocar a gaita para poder operar, nin se esixe saber o Credo para opositar. En fin, para ti todo xira arredor do galego, que é o que ti elexiches para fanatizarte. Galego Si, pero en liberdade

9 uu1

Não existem revistas em latim, really? Pois sim, porque é uma língua morta que deu origem a outras muitas entre elas o galego. Mas fica claro qual é seu desejo para o porvir do galego, nem mais mem. menos que se converta em uma língua morta e parece-lhe mal que ainda haja gente que pense que não tem porque morrer e que só temos que aproveitar os recursos das suas variedades, esse galego não oficial do que você fala. Você reclama liberdade para matar ao galego, que não deixa de ser a mesma justificação que muitos empregárom para os genocídios. Não a liberdade a matar