Por Europa Press / Redacción | BRUSELAS | 24/10/2023 | Actualizada ás 11:18
O ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea e Cooperación en funcións, José Manuel Albares, insistiu este luns ante os seus socios comunitarios en que o recoñecemento do catalán, eúscaro e galego como linguas oficiais da Unión Europea sexa un "caso único" que se circunscriba "exclusivamente" a elas e non a outras linguas rexionais europeas, nun intento por superar o temor a un efecto contaxio doutros países do bloque.
"Explicarei o feito de que esta reforma se circunscribe exclusivamente a España por unhas circunstancias e unhas condicións moi específicas que converten as linguas cooficiais españolas nun caso único", expresou Albares en declaracións á prensa á súa chegada ao Consello de ministros de Asuntos Xerais da UE onde os Vinte e sete abordarán brevemente este asunto.
O xefe da diplomacia española expuxo na sala que a cooficialidade das tres linguas está recollida na Constitución española e que o seu uso xa se permite tanto no Congreso dos Deputados como no Senado, á vez que defendeu o seu amplo uso que, no caso do catalán, segundo dixo o ministro, ten máis de 10 millóns de falantes, ten unha representación maior que os idiomas de varios Estados membro.
Os ministros xa trataron en setembro a proposta española para modificar o regulamento que afecta o uso das linguas pero non houbo apenas discusión nin se tomaron decisións porque unha gran maioría de socios avisaron a España de que necesitaban información concreta sobre o custo da medida e o seu encaixe legal antes de analizar o fondo da cuestión.
Albares, que non quixo dar detalles ante a prensa do que implicaría ese trato diferenciado respecto ao resto de linguas rexionais que expón, tamén adiantou que "formalizará" a proposta que xa expuxo no primeiro debate da disposición de que o custo da medida "corra integramente" a cargo de España, aínda que tampouco ofreceu cifras estimadas do que iso implicaría.
O ministro español tamén defendeu que desde que o asunto foi discutido por primeira vez a nivel de Vinte e sete en setembro déronse a proposta española foi "adaptada" a algunhas das demandas dos seus socios e que o propio Albares dixo que tratou con outras capitais "estas semanas".
LETONIA DESCARTA A OFICIALIZACIÓN
Así as cousas, o ministro de Asuntos Exteriores de Letonia, Krisjani Karins, xa avisou este martes a España de que non vai dedicar " tempo" en discutir sobre o recoñecemento do catalán, o éuscaro e o galego como linguas oficiais da Unión Europea cando hai outros asuntos de primeira orde que os vinte e sete países deben abordar con urxencia.
"Non creo que vaiamos ampliar o número de linguas que se usan de forma oficial na Unión Europea", resolveu o xefe da diplomacia letoa en declaracións á súa chegada á reunión de ministros da UE en Luxemburgo, ao ser preguntado pola posición do seu Goberno sobre a petición española.
"Non creo que agora mesmo sexa o asunto número un que necesitemos discutir, o noso principal problema", continuou, para despois avisar de que os vinte e sete teñen "sobre a mesa moitos asuntos xeopolíticos" e sobre a "posición estratéxica" que o bloque debe asumir no futuro. "Iso é no que debemos dedicar o noso tempo e centrarnos agora mesmo", remachou.
Abordaron de maneira breve, este martes, por segunda vez a petición do Goberno para recoñecer o catalán, o éuscaro e o galego como linguas oficiais da Unión Europea, unha cuestión sobre a que con todo non houbo decisións posto que España aínda non respondeu ás dúbidas legais e financeiras que os seus socios esixen aclarar antes de estudar o fondo dunha eventual decisión.
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.