Por Galicia Confidencial | SANTIAGO | 20/06/2024 | Actualizada ás 21:30
Oficialmente, en idioma galego, a palabra 'pinga' fai referencia a "unha cantidade moi pequena de líquido, de forma arredondada, que se desprende e cae", o que todos entendemos por unha pinga de auga. Así o recolle o diccionario da Real Academia Galega (RAG). Pero tamén acepta o seu uso para referirse a "unha porción pequena de algo", como cando se pide un anaco dunha cousa: 'Dáme unha pinga de queixo'. E ata aí as súas acepcións.
Estas foron expostas por Esther Estévez, presentadora do programa da TVG 'Dígocho eu', e semella que houbo quen tamén engadiu un terceiro significado. Os comentarios da publicación na rede social Instagram enchéronse de comentarios de cubanos que aseguraban que no seu país 'pinga' empregábase para denominar ao pene. O Galicia Confidencial buscou o seu significado no diccionario da Real Academia Española (RAE) e, efectivamente, 'pinga' aparece como sinónimo dos xenitais masculinos.
Esta palabra, segundo apunta a academia, sería un coloquialismo usado en moitos países de Latinoamérica, como Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Perú ou Venezuela. Ademais, a institución tamén recoñece que 'pinga' en castelán se usa, ao igual que no galego, para referirse á "pouca cantidade dalgo".
Ver esta publicación en Instagram
¿Gústache esta noticia?Problemas cos comentarios?
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.
¿Gústache esta noticia?
- A Xunta dálle 35.000 euros a 106 colexios privados para fomentar o galego
- A historia da lingua galega en banda deseñada
- Como coñecer a evolución do seseo e da gheada en Galicia
- Expresións galegas da castelá “a dos velas”( 3ª parte): sgdo. de “sen conseguir comprender ou entender algo”
- Cinco editoriais reciben axudas da Xunta para audiolibros en galego
- Expresións equivalentes á castelá “a dos velas” ( 2ª parte): sgdo. de “sen poder gozar ou conseguir o que outros si”